-
Doch nicht als Islamist veränderte er die Türkei, sondern als Pragmatiker. Als Istanbuler Bürgermeister eröffnete er die erste U-Bahn, stellte die Heizungen von schmutziger Kohle auf Erdgas um, ließ Istanbul mit Bäumen ergrünen. Als Premier überraschte er alle, die dem Außenseiter misstrauten.
وغير أنَّه لم يغيِّر تركيا بصفته إسلامويًا، بل بصفته سياسيًا براغماتيًا. وافتتح عندما كان رئيسًا لبلدية إسطنبول أوَّل مترو أنفاق في تركيا وحوَّل التدفئة باستخدام الفحم الملوِّث للبيئة إلى استخدام الغاز الطبيعي، كما أنَّه قام بتشجير إسطنبول. وعندما أصبح رئيسًا للوزراء فاجأ كلَّ الذين كانوا يشكّون بهذا السياسي المنطوي على نفسه.
-
Als ein Jahr darauf einem Selbstmordattentat in der Londoner U- Bahn 52 Menschen zum Opfer fielen, reagierten auch die Briten mit relativer Ruhe, nachdem sie in den 1970ern viele Jahrelang terroristischer Gewalt durch Iren ausgesetzt waren.
وعندما قُتِل 52 شخصاً في تفجير انتحاري في مترو أنفاق لندنفي العام التالي، تفاعل البريطانيون أيضاً مع الحدث بهدوء نسبي، بعدأن عاشوا سنوات من العنف الإرهابي الأيرلندي في سبعينيات القرنالعشرين.
-
PEKING – Der gerade beendete 18. Kongress derkommunistischen Partei Chinas wurde über die allgegenwärtigen Fernsehschirme in Zügen und U- Bahn- Stationen liveübertragen.
بكين ــ على مدى مؤتمر الحزب الشيوعي الصيني الثامن عشر الذياختتم أعماله للتو، كانت شاشات التلفزيون في كل مكان في القطاراتومحطات المترو تذيع بثاً مباشراً لتطورات الجمع الصيني.
-
Durch den Libanonkrieg und seine Folgen änderte sich diesegemächlich vor sich hintreibende Nachbarschaftspolitik plötzlichfundamental.
لكن الحرب في لبنان، وما ترتب عليها من عواقب، تسببت في تغييرجوهري مفاجئ في المسار المتروي نحو تنفيذ هذه السياسة.
-
Der steile Rückgang der chinesischen Exporte in die USAwurde durch einen steilen Anstieg der Staatsausgaben im Bereich der Infrastruktur kompensiert – etwa für den U- Bahn- Bau in den größtenchinesischen Städten.
فقد عوضت الحكومة الصينية عن الهبوط الحاد في الصادراتالصينية إلى الولايات المتحدة من خلال الارتفاع الحاد في الإنفاقالحكومي على البنية الأساسية ـ على مترو الأنفاق في أكبر مدن الصينعلى سبيل المثال.
-
KOPENHAGEN – Als der „ Supersturm“ Sandy am 29.& Oktoberauf die Ostküste der Vereinigten Staaten traf, überschwemmte ernicht nur die U- Bahn von New York City und wurde zum wichtigsten Faktor für 15& % der US- Wähler bei der Präsidentschaftswahleine Woche darauf. Er ließ auch die haltlose Behauptungwiederauferstehen, dass die Erderwärmung für solche Ereignisseverantwortlich sei, ebenso wie die moralisch unverantwortliche Argumentation, dass wir den Opfern zukünftiger Wirbelstürme helfensollten, indem wir die CO2- Emissionen senken.
كوبنهاجن ــ عندما ضربت "العاصفة الخارقة" ساندي الساحلالشرقي للولايات المتحدة في التاسع والعشرين من أكتوبر/تشرين الأول،فإنها لم تغمر أنفاق المترو في مدينة نيويورك وتتحول إلى العاملالأكثر أهمية في التأثير على اختيار 15% من الناخبين الأميركيين فيالانتخابات الرئاسية بعد أسبوع واحد فحسب، بل إنها أعادت إلى الحياةأيضاً الزعم غير المبرر بأن الانحباس الحراري العالمي هو المسؤول عنمثل هذه الأحداث، إلى جانب الحجة غير المسؤولة أخلاقياً بأننا لابد أننساعد ضحايا الأعاصير في المستقبل بخفض الانبعاثات من ثاني أكسيدالكربون الآن.
-
Als ich an einer Anzeige in der Moskauer U- Bahn vorbeiging,die Werbefläche zum Verkauf anbot, erinnerte ich mich daran, wieich Mitte der 90er Jahre eine derselben langen, schnellen Rolltreppen mit einem Pionier der Werbewelt hinuntersauste. „ Sehen Sie sich all die leeren Wände an!“, staunte er. „ Eines Tageskönnten Sie voll von Werbung sein.“ Heute sind sie tatsächlich vollvon Werbung und lassen seine kühnsten Träume wahr werden.
تذكرت حين مررت بإعلان في مترو موسكو يروج لمساحات إعلانيةللبيع، كيف أنني كنت ذات يوم من أيام منتصف التسعينيات أندفع نازلةعلى واحد من هذه السلالم المتحركة الطويلة السريعة وبصحبتي رجل منرواد الإعلان المخضرمين. وأذكر أنه قال لي متعجباً: ampquot;انظري إلىكل هذه الجدران العارية!
-
Am Fuße sämtlicher Rolltreppen in der Moskauer U- Bahnbefindet sich eine Glaskabine für das Rolltreppenpersonal –normalerweise eine missmutig aussehende Frau, deren einzige Aufgabedarin besteht, die Rolltreppe im Notfall abzuschalten.
عند أسفل كل سلم متحرك في مترو موسكو هناك كشك زجاجي لمراقبالسلم ـ يتولى المراقبة عادة امرأة شَكِسة المظهر تتلخص وظيفتها فيإيقاف تشغيل السلم المتحرك في حالة الطوارئ.
-
Darum wird man aller Voraussicht nach einen kühlen Kopfbewahren.
ولهذا فمن المرجح أن تكون الغلبة للتفكير المتروي في هذهالأزمة.
-
Sie sitzt in einer Metrostation fest und jemand will sie töten.
تقول انها محبوسة فى محطة المترو وهناك شخصاً يحاول قتلها